PDA

View Full Version : De las modas en el discurso...


Venus
03-04-2002, 03:22 PM
"Antes creía que "lugar común" se refería a una plaza o algo así por donde todo el mundo transitaba y siempre se veía a algún conocido, como un punto por donde pasan infinitas rectas.
Ahora no se que es." dice Mario en otro topico.

Y se me ocurrio detenerme en ello.
Se han fijado como expresiones se ponen de moda o dejan de usarse segun las epocas?
Antes hubieramos dicho: "Se dice siempre lo mismo", "Recurrimos a frases hechas", "Para ser poco originales..."; ahora utilizamos la expresion "caemos en lugares comunes". Y queda mucho mas vanguardista. Ja!
Actualmente, no obtenemos datos, tenemos la data; como tampoco nos dicen algo en secreto, lo hacen off the record; etc.etc..
Es asi como el lenguaje y las formas de armar el discurso van pasando por modas, estilos que caen en desuso ante algo nuevo o mas "picante" aun.
La cosa es parecer cada vez mas intelectuales, posmos o lo que sea.
Y me declaro pecadora de primera linea! http://www.enplenitud.com/ubb/wink.gif

Mario
03-04-2002, 03:31 PM
Pido permiso para contar una expresions/frases que me parecen horribles:

...por ende tal cosa...

O decirles "criaturas" a los chicos.

Qué feo!!!!

greti48
03-04-2002, 04:22 PM
si mario, yo que soy profe, a veces me dan ganas de decirles hijos de una gran ..señora, o cosas parecidas, pero suelo quedarme en el chicos, chicos, y no eso de criatura, que me da cosa, no se es como algo que se esta gestando y me parece asqueroso. un abrazo querido niño

Grosse
03-04-2002, 06:06 PM
Y se acuerdan cuando se puso de moda el ¿viste?

greti48
03-04-2002, 07:38 PM
y cuando todos eramos l oco o loca???, que hace loco!!!, asi sin ese final. despues el flaco o flaca, o ahora,lo que veo, es boludo/da. Nadie tiene nombre propio, todos se llaman boludo/a.

Casius
03-04-2002, 08:53 PM
A mi me revientan los que tienen la muletilla del "¿Entendés?" después de cada franse, como si sus interlocutores fuéramos unos tarados.

Mario
04-04-2002, 06:52 AM
Y el vistes, con esa s enganchada ?
O las tan top´s "es como que", "re-fashion".

Ay dió mio!!!

nicky
04-04-2002, 07:48 AM
A mi me molesta el uso del re
relindo/rebueno/recariñoso/etc etc pero confieso que ha veces a fuerza de tanto escucharlo se me pega.

Venus
04-04-2002, 10:41 AM
Es como que en este tópico están todos re-ocurrentes (lo peor de todo es que yo hablo así, jua!).

Un par de ejemplos más:
- Ahora no nos "cambiamos para salir", nos "producimos".
- Ya no "tenemos onda" con fulano, hay "feedback".

Mario
04-04-2002, 10:49 AM
"De un tiempo a esta parte..."

Qué parte ? Señalenmenlón.

Cómo se pasa del tiempo al espacio en una sola oración ?
Qué genialidad, me acabo de dar cuenta.

El Duende
04-04-2002, 11:56 AM
"-Básicamente... (tal cosa)"
"-Más allá de... (otra cosa)"
"-Obviamente que... (¡qué me importa!..)"
"-No te olvides de (mi), ¿sí?.."
"-Chau... ¡cuidate!.."
"-Que Dios los bendiga"
(Me parece que está quedando re-lindo, ¿sí?)
"-En función de... (¿qué función?)"

Básicamente y más allá de estos ejemplos escritos en función de la riqueza del foro, no podemos obviar la proliferación de muchas frases en latín, de las cuales muchos no saben ni escribir ni, mucho menos, que quieren decir, pero igual las intercalan "ut supra"... ¿Me entendesss?..
http://www.enplenitud.com/ubb/wink.gif

Nicole
04-04-2002, 01:54 PM
Todas las generaciones han tenido un modismo en el vocabulario. Cómo en la música y en la moda, ésto no es nada extraño ni sorprendente, es una forma de buscar identidad, toda generación nueva la ha tenido.

Beso
Nicole

greti48
04-04-2002, 02:05 PM
comparto la opinion de >Nicole, el idioma es algo vivo, y sino me creen, miren una pelìcula de los 40, y que alguien me diga quien habla asì en esta epoca.Mi padre usa pàlabras que yo no sabria que quieren decir, sino fuera que las usa mucho y expresiones que ni les cuento, for example( para ser culta y darle ocasion a Grosse): "boleando cachirlas", "boncha", esta ultima me tiene confundida, no se si boncha es el vesre de chabon, o chabon el vesre de boncha."biyarda", es otra en fin, que todo cambia, el idioma tambien.

Mario
04-04-2002, 02:18 PM
Pero en eso yo re-estoy de acuerdo con vos Greti, solo que yo señalo las palabras o frases que sin ser modernas o antiguas me parecen simplemente horripilantes.

Como "emporio".

Qué asco.

Mario
04-04-2002, 03:01 PM
Nobleza obliga...
Pido gancho
Toco madera
La boca se te haga a un lado

Mi abuela decía cosas raras.
Velay!
Juira!

Pero que memoria tenía esa vieja!
Lamento no haber filmado nunca cuando me contaba sobre el gaucho Medina.

El Duende
05-04-2002, 06:38 AM
Asi es: 'boncha' es la versión anterior del popular 'chabón', es decir, de pronto, me parece, o sea...
Digo, de pronto, me parece, Juan Alberto Mateyco "dixit"...
Una cosa, pienso, es que el lenguaje sea vivo, pero otra cosa bien distinta es el tratar de bastardearlo por incapacidad, como la costumbre de transformar sustantivos comunes en verbos...

greti48
05-04-2002, 08:24 AM
Ninoooooooo Mario, que yo compre parte de mis cosas de la casa ( las mas feas por cierto) en el EMPORIO DE LA LOZA, y conoci otros varios emporios, pero no me acuerdo, la memoria ya no es lo que era, en mi caso.
EL DUENDE, si eso de verbear los sustantivos es horripilante.Y lo pior, cuando se verbean sustantivos english, y entonces charteamos, marketizamos,y que se yo que mas, que seguro que Grosse me encuentra la falla y me corrige, y como eso me abruma sobremanera, mejor l o dejo aqui, sin versear mas.

Grosse
05-04-2002, 08:51 AM
No Greti, hoy estoy bueno y no me meto.
Estoy de acuerdo con Nicole y con vos en que el idioma es una cosa viva y los modos cambian con las generaciones.
Hoy no se dice ¡qué churro!, se ha reemplazado por ¡qué lomo!, pero es lo mismo.
Lo único que hay que hacer es "aggiornarse".
Si no, ¿para que está la Academia de la lengua Española?

greti48
05-04-2002, 09:06 AM
eso paque esta, sino es para aceptar lo que uno ya acepto hace tiempo???

Mario
05-04-2002, 09:43 AM
Eso, para qué está ?

Por qué no tenemos la Real Academia Argentina ?
Por qué las palabras propias solo las acepta la Academia de Lunfardo ?

Se bate, se chamuya, se parola,
se parlamenta reo y tirifilo.

carmen77
05-04-2002, 10:19 AM
laburador/trabajador
falopa/droga
socotroco/puñetazo
chamuya/habla
sombra/carcel
sorete/tramposo
la de medir aceite/??? (usar imaginación)
abotonarse/casarse

!que antiguedad! (revelara mi edad?)

greti48
05-04-2002, 10:23 AM
no carmencita, vos y yo, estamos mas alla del bien y del mal, del tiempo y del destiempo, somos CLASICAS visteeeeeeee.un beso reina, ya te mando mail .

carmen77
05-04-2002, 10:37 AM
Vino el rati junto al pibe y la turra, me acomodé las gomas y les mostré el machete, fué entonces cuando me lo manguearon.
El pibe me miró y nos pusimos a franelear pero cabo de un rato lo dejé fiambre.

!!!Qué zarpada!!!!!

Mario
05-04-2002, 10:55 AM
EEEEeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee!!!

Respeten que hay criaturas !

Ester
05-04-2002, 10:56 AM
mmmmmmmm usted sera????

carmen77
05-04-2002, 11:28 AM
como uds. son muy jóvenes, quizás no conozcan el significado del lunfardo aclaro:
rati/policia
pibe/jovencito
turra/puta
gomas/pechos de mujer
machete/tirita de papel para copiarse
manguear/pedir
franelear/acariciarse
fiambre/muerto
zarpada/descontrolada

tengo miedo que hayas interpretado otra cosa.. !esta juventud!

Venus
05-04-2002, 11:33 AM
Coincido Nicole que el idioma es algo dinámico y por tanto se va nutriendo día a día de los modismos que se adopten y/o inventen.
De todos modos, me resulta agradable "repasar" de alguna manera cómo fue cambiando la forma de expresarnos, cómo vamos adoptando expresiones que repetimos (todos, quien más quien menos) incesantemente para luego caer en desuso.

Otro costado de la cuestión, es cómo el léxico profesional o del medio en que uno se mueve va "contaminando" nuestra forma de expresarnos.
- Un ejemplo lo pinta el léxico jurídico: entre los amigos del rubro, se pide "que te corran traslado" en vez de que te dejen decir lo tuyo.
O que fulano es "inimputable" a cambio de decir que es medio tarado.
Tal cosa "prescribió", no "que se le acabó el tiempo".
Etc..

Greta
05-04-2002, 11:28 PM
si pudiera cambiarse el nombre del topico, deberia llamarse diccionario del tango

Greta
05-04-2002, 11:33 PM
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">Comentario:</font><HR>Originalmente enviado por Greta:
DICCIONARIO DEL TANGO. parte I [/quote]
acamala/guarda
amurar/abandonar
ave negra/abogado
azotea/cabeza
bacan/bien de plata
bagre/estomago
balero/cabeza
balurdo/mentira
bolazo/mentira
boton/agente policial
cafisho/gigolo
calar/observar
china/mujer
compadron/presumido
.....

Sinjen
05-04-2002, 11:36 PM
Vos mejor anda a practicar el arte culinario nena http://www.enplenitud.com/ubb/smile.gif

Greta
05-04-2002, 11:37 PM
...
hacer sapo/fracasar
lancero/ladron
mancar/descubrir
milonguera/joven cabaretera
olivo/despedirse
paica/mujer
papusa/muy bonita
piantar/quitar
sacudir/decir
sotreta/canalla
taura/audaz
terran/vago
turro/incapaz
viorsi/baño
yoni/ingles
yuta/policia

.................parte del glosario de Juan Angel Russo, de Letras de Tango.

Greta
05-04-2002, 11:37 PM
<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">Comentario:</font><HR>Originalmente enviado por Sinjen:
Vos mejor anda a practicar el arte culinario nena http://www.enplenitud.com/ubb/smile.gif[/quote]


aia!

Mario
09-04-2002, 11:45 AM
ASTRONOMIA: perro de los supersónicos que no puede hacer pipí.
TUBERCULO: expresión de los apaches cuando alguien los veía desnudos.
TUNICA: única nica de tu propiedad.
ANOMALO: hemorroides
ATIBORRARTE: desaparecerte.
BANDEJA: expresión que les gritan a las mujeres árabes cuando manejan.
BENCENO: lo que los bebés hacen con los ojos cuando toman leche.
CACAREO: excremento del preso.
CAVERNICOLA: pequeño excusado al que no le cave casi nada.
CENTIMETRO: lo que siente la novia en su luna de miel.
CHINCHILLA: auchenchia de un lugar para chentarche.
DECAPITO: superhombre.
DILEMAS: háblale más
DIOGENES: la embarazó.
DIPUTADAS: habla como mariquita.
ELECCION: lo que expelimenta un oliental al vel una película polno.
EMANA: la ota ija de mi amá y mi apá.
MANIFIESTA: reventón de cacahuates.
EMBARNECER: Ponerse como Barney.

Mario
10-04-2002, 09:46 AM
Nuevos verbos

Primero dijo que “si el policía en el momento del delito tiene que ponerse a discriminar entre un carenciado y un delincuente, lo único que puede hacer es nada”. Después habló de Alejandro Magno, de la deuda externa, de las mujeres, del humor, de los saqueos y de San Miguel. Y al final del programa La Cornisa de Luis Majul, Aldo Rico se enojó. “El problema de la Argentina –dijo– es que acá no se conjuga el verbo patria.”

Grosse
10-04-2002, 12:18 PM
Ah sí, Mario, estos milicos de mierda sí saben conjugar todos los verbos.
No te voy a hacer la lista completa pero podríamos empezar por secuestrar, torturar, matar, afanar, traicionar.....etc.

SinRazón
10-04-2002, 12:49 PM
Esto me recuerda al tipo que va caminando por la calle de la casa de Gobierno escucha gritos de la ventana que decían: ¡Hijo de pu..., Ladrón, Asesino, Coimero, Estafador!
Entonces el hombre le pregunta a un guardia que són ésos gritos y el guardia le responde: Hay reunión de gabinete y están pasando lista.

carmen77
10-04-2002, 02:32 PM
El término patria ese "señor" no lo conoce porque para conocerlo tendría que haber puesto en práctica su juramento de sacrificar intereses personales e incluso la vida por el bienestar del país.
Para él es un término foráneo es como el capitalismo, la viruela, la gripe vienen de afuera y se la llevan para afuera.

Venus
10-04-2002, 02:40 PM
Esto no es un chiste, es una anécdota (pero como muchas de Córdoba, pareciera francamente uno).

Mi hermana, psicóloga social, trabajaba en una Fundación de ayuda a los chicos de la calle.
En una oportunidad, en diálogo con varios de ellos, mi hna. les iba preguntando sus nombres y apellidos, y uno de ellos respondió (con la clásica tonadita cordobesa):
- "Mi apeído es igual al lugar en donde se guardan los autos",
- "Ah, sí? Cómo?"
- "Garay".

greti48
10-04-2002, 03:13 PM
Venus las anecdotas de se tipo, sean de la profesion de tu hermana o de las docentes son
desopilantes, tengo alguns propias, pero te cuento la de una amiga, a cuya hija la maestra en prueba escrita le pregunta: ¿Como llego Colòn a Amèrica?, y la chiquita responde: bien.En este caso, en defensa de la alumna debemos decir que la pregunta estuvo mal formulada, pero igual me causo mucha gracia.

carmen77
10-04-2002, 04:59 PM
Recuerdo una anédota de mis años de estudiante.En aquel entonces antes de recibirnos de maestras debíamos oficiar de practicantes es decir dar clase frente al aula bajo la supervisión de quienes más tarde aprobarían o no nuestra capacidad para lograr el tan ansiado título.
Es así que siendo practicantes nos toco un sexto grado, mi compañera y yo estabamos aterradas!con la diferencia que ella cometía infinidad de faltas de ortografía y su temor era que la calificaran mal por algo que era vital para la profesión.
Efectivamente, así ocurrio. Mientras escribía en la pizarra la palabra:"ispector"
oyó una vocecita que decía: !señorita,Señorita se equivoco! le falta una N
Transcurrió solamente un segundo de silencio sepulcral, cuando ella muy suelta de cuerpo dijo: "Muy bien, pero muy bien, así me gusta eso demuestra que están atentos a mis explicaciones, la felicito señorita...
Fué increíble!! como zafó y como nadie se dió cuenta de su desliz, años después la volví a encontrar y recordando el tema nos reimos como locas de nuestras locuras de aquel entonces.

Merin
10-04-2002, 05:53 PM
[Este mensaje ha sido editado por Merin (editado 10 Abril 2002).]

Venus
10-04-2002, 11:15 PM
Bueno, a veces más vale un silencio que cien palabras, no Merin? http://www.enplenitud.com/ubb/wink.gif

matrix
12-04-2002, 06:54 PM
Me permito copiarles lo sabiamente expuesto, en su pais, como en todos los demas, utilizamos nombres inventados, inexistente para ciertos verbos y sustantivos, en general menos adjetivos.

Es una razon por la que hablando espaniol casi no lograba entenderles ciertas frases

Seria bueno tener un diccionario espaniol espaniol entre todos los paises
en mi pais COJER es levantar algo del suelo, alzarlo, sujetarlo entre las manos ( sin doble intencion, por favor)
Chapa es policia
Chimba son trenzas del pelo
Mamar gallo es tomar del pelo
Chino es ninio
Tajalapiz es sacapuntas
morral es mochila
et.etc.etc.etc.etc

carinios

Mario
19-04-2002, 10:59 AM
Estos días estuve escuchando por los medios, repetidas veces, frases del tipo:
Nominado para dos Carlos Gardel...
Tres veces nominada para el Oscar...
Casero recibió tres nominaciones...

Qué significa Nominar a alguien que ya tiene nombre ?
Esto es, si "nominar" significa nombrar y por lo tanto "nominación" es nombramiento, como le ponen tres nombres nuevos a un tipo que se llama Alfredo Casero ?
Él no se queja ?

Y los autores no se quejan que les cambien el nombre a sus canciones ?

To nominate, que es inglés y que tiene otra acepción, es el verbo mal traducido por los genios formadores del mundo del espectáculo.

Greti, estás nominada, es decir, de nuevo, ahora sos un premio.

Uhhh, me acuerdo cuando estaba de moda la imbécil de Soledad Silverio y todo el mundo decía "Estás nominado".

Ahora cuando una película es candidata o está seleccionada para un premio, está nominada.

Y claro que está nominada, si no cómo nos referimos a ella.
Ai dió!!!

greti48
19-04-2002, 12:10 PM
mario mi querido niño, lo que no entendes, es que al ser nominada, por ejemplo yo, pasarìa a ser NOMINADA GRETI48, que no es lo mismo que un simple Greti48, entendes???.Es como cuando al cargo de unfuncionario le agregan "interino", entonces ya sabes que tenes Jefe de personal interino, que viene a ser uno nuevo, que hace las mismas porquerias que el anterior, pero interinamente, que no es lo mismo que enteramente, es decir hace las mismas cosas, pero algunas las modifica un poco, y por eso es interino y no entero.Lo mismo pasa con los generales en RE, que son esos, que ya no son generales, pero que por las dudas que alguien se olvide, son RE, es decir en cualquier momento pueden volver a ser generales, y mientras tanto cobran el sueldo de generales, pero no ejercen de generales, sino de ayudantes de la señora en la casa, y cortan el pasto, y lavan el auto, pero como generales en RE, no sea que algun distraìdo se olvide y se crea que se fueron definitivamente. Acceder a la condiciòn de RE, implica ciertos requisitos previos a cumplir por quien quiera ser general en el momento de cobrar, reservandose el derecho de pasar de RE a activo cuando las "mas elevadas causas de la patria asi lo justifiquen".Lo de los generales, podes aplicarlo a quien quieras de esos que llevan jinetas.No se puede con los simples civiles, que cuando dejas de ser jefe de la secciòn empaque, ya no podes volver porque seguro que hay otro en tu lugar. Bueno, mi querido Mario, como veras, la tìa tiene muchas cosas para enseñarte todavìa, todas tan claras y necesarias para tu posterior desempeño en la vida como esta misma que ahora pongo aqui, asi que mi niño, no te vayas.

Greta
19-04-2002, 11:14 PM
no seran las nominaciones de "Solita" ?

"Sinjer, estàs nominado"uuuuuuuuhhhhh
como en la casa del Gran Hno!!!!

(a proposito. còmo nadie saltò con semejante nombre al programa!!!! no puedo entenderlo!)

El Duende
24-04-2002, 02:16 PM
Muy correcta la apreciación sobre la palabreja 'nominados'.
Sin embargo la misma no fue una creación del Gran Hermano, ya que desde que recuerdo, se ha dicho que tal o cual film ha sido o está nominado para el Oscar...

Yo nomino (soy hombre)
Tú nominas (eres mujer sin fanatismo)
Él nomina (asegura que es hombre)
etc., etc.

Mario
09-01-2004, 05:25 PM
Este tópico tan viejo que la divina Venus (Qué nick!!!) inició me sigue pareciendo necesario para mi formación profesional y futbolística.

Es que todavía tengo algunas dudas sobre el lenguaje:

" La mar en coche" , ??? Quién cometió semejante accidente geográfico con su auto q metió tanta agua dentro del susodicho ?

Y otra que mencioné antes: No hay tu tía.
Lo qué ??


Nota: Nótese (es medio repetitivo ?) en este tema los nombres q algunos foristas usaron en su juventud, como Greti48 y Grosse, la ropa que usaban... Tía te quedaban bien los rulos al revés.

theo44
09-01-2004, 07:31 PM
muy buen tema rescataste,algunas anedoctas me divirtieron mucho y lo que es mejor segui conociendo foristas lastima que ya termina mi jornada y vuelvo recien el lunes.

Mario: no se como pude dudar que tus post los escribis en serio... jajajajaja

Emma1
09-01-2004, 09:06 PM
En mi caso, me parece espantoso oir decir "Ponete las pilas". ¿Quien no dice eso hoy? ¿Me quieren decir cómo se decía antes?. Por más que me pongo las pilas, no me acuerdo

Nuni
09-01-2004, 10:27 PM
FELICITO A LOS FORISTAS QUE ESCRIBIERON LO ANTERIOR. LO HE DISFRUTADO DE VERAS...!!!

Fué un re-relajo...¿vistes, loco?...¡qué bolú...!!!

Mario
12-01-2004, 03:43 PM
Hay unas expresiones que me impresionan como loco.
Cuando alguien dice " tal asunto es kafkiano" o "lo dijo de modo borgeano", o "su tono es muy lorqueano", refiriéndose a cierta característica escritoriesca, para seguir la onda.

O si se trata de alguna tendencia de cine " es muy almodovariana" (así de horrible lo escuché),y esto mismo cruzado con alguna realidad medio patas para arriba es "fellinesco".

Paro acá porque ya noto que escribo muy marionesco.

theo44
12-01-2004, 07:06 PM
Las personas que usan esas expresiones no impresionan, sino que no saben ni siquiera que mierda dicen, se las dan de pseudo intelectuales.
muy bueno lo tuyo me hiciste reir con lo de almodovariana y lo de marionesco jajaja

Mario
19-01-2004, 04:24 PM
Un rubro rico en nuevas expresiones ( o no tan nuevas, pero muy propias del gremio ) es el de las entrevistas a jugadores y/o comentaristas del balonpie:

"Este equipo dió el todo por el todo": Expresión que se refiere a la resultante del esfuerzo jugadoril elevado a la propia potencia (todo=entero =>1 todo=1 jugador, por tanto 1 jugador x 1 jugador= 1 esfuerzo jugadoril simple ) lo que trae como fruto sudor y a veces lágrimas.

"Hoy por hoy es muy difícil tal o cual cosa": Nuevamente nos encontramos ante un difícil cálculo tempo-exponencial, resulta de multiplicar el día del encuentro por otro igual que no es otro que el mismo día, obteniéndose un momento indeterminado.

"Este equipo puso todo lo que hay que poner": Se trataría de una alusión a cierta metamorfosis gallinácea solicitada al jugador por parte de su torcida: el individuo debe poner huevos.

YAIZHA
19-01-2004, 06:38 PM
Las personas que usan esas expresiones no impresionan, sino que no saben ni siquiera que mierda dicen, se las dan de pseudo intelectuales.
muy bueno lo tuyo me hiciste reir con lo de almodovariana y lo de marionesco jajaja


Che Theo, para la moto,que lo fellinesco es fellinesco, y no hay otro modo de describir una realidad fellinesca que haciendo referencia a lo fellinesco del asunto.

Nuni
19-01-2004, 08:14 PM
...Y no los revienta cuando uno se encuentra con otro y su saludo es...

¿TODO BIEN?

YAIZHA
19-01-2004, 09:11 PM
ayyyyy si Nuni, pero yo para no ponerte nerviosa, te digo "tudo bem".
Jejeje, mira, yo creo que los saludos son formulas aceptadas socialmente, y a veces no tienen mucho sentido, cuando yo era chica, mi profe de ingles nos decia "dont mention it", para decir por nada, lo que tenia sentido, era un "no lo mencione", y estaba bien.Mis hijos dicen algo asi como You are welcome y eso es algo asi como ser bienvenido, y no le encuentro mucha relacion.
Igual pasa con las formulas, (ya casi caidas en desuso pero que mi padre usa) para dar el pesame, todos dicen" le acompaño en sentimiento", y a veces suena como"acompñsentemento".
En fin guapita,que son usos y costumbres linguisticas, y seria bueno algun dia ver porque las decimos y de donde nos viene.
Por cierto, ya que sos insomne, sabes de donde viene eso de decir "noches en blanco", para referirse a una noche sin dormir???

Nuni
19-01-2004, 10:18 PM
Yo no soy insomne: me duermo tarde...pero duermo bien unas cinco horas. Luego, un siestín...después de almorzar. El resto en Internete.
Se me ocurre que las noches son negras porque los ojos se cierran...."noches en blanco" es como si uno las pasara en borrador, vacías y con los ojos abiertos...

Contesté un disparate para no demostrar que no lo sé....

YAIZHA
20-01-2004, 06:49 AM
Yo no soy insomne: me duermo tarde...pero duermo bien unas cinco horas. Luego, un siestín...después de almorzar. El resto en Internete.
Se me ocurre que las noches son negras porque los ojos se cierran...."noches en blanco" es como si uno las pasara en borrador, vacías y con los ojos abiertos...

Contesté un disparate para no demostrar que no lo sé....


jejej nuni, sos insomne, sos insomne, sos insomne!!!!!!!, o mejor dicho, quizas seas buho, bien despierta de noche, otros son alondras, bien despiertos de dia.
Bueno al grano,noches en blanco, viene de la edad media, cuando los que iban a ser armados caballeros, pasaban la noche anterior velando las armas y vestidos con una tunica blanca.
Como decia mi abuela: nunca te acostaras sin saber una cosa mas, y esto es especialmente util.Pensa Nuni, cuantas cosas podes hacer con este nuevo conocimiento.Por ejemplo: explicarselo al carnicero, al verdulero, y a la vecina del 5to.Luego en una reunion como quien no quiere la cosa, y mientras se habla de la proxima suba del IVA, vos te despachas con la pregunta clave" saben de donde viene....?.
Tu creatividad te dara muchos otros usos para este nuevo saber que has incorporado hoy.Por nada nuni,no me debes nada.
abrazotes guapita Nuni.

Mario
20-01-2004, 08:49 AM
Tomado de Curioso.com

"la mar en coche"

A principios de siglo nada había mas envidiable en Madrid que ser el dueño de un coche tirado por caballos. Y si el dinero no alcanzaba para esto, al menos había que tomar uno en alquiler y exhibirse por las calles para darse aire de persona "chick".
De ahí que la expresión "ir en coche" equivale a estar cómodo y seguro, sin mayores preocupaciones. Se comprende que "ir a la mar en coche" representa la máxima felicidad para muchos.
Una canción de aquellos tiempos lo aseguraba:

"¡Cuánto lujo ir así,
que derroche,
a la mar de paseo
y... en coche!".

Con el tiempo, la frase se redujo a "la mar en coche", y con ella quedó asociada la idea de un mar que anda en vehículo. Una imagen casi surrealista que hoy usamos para manifestar el colmo, un etcétera sin límites que se traduce en frases como "Fulano quiere todas las comodidades y la mar en coche".

YAIZHA
20-01-2004, 03:47 PM
O sease Mario, que lo que el tipo quiere es ir " a la mar en coche", y pensando lo lejos que esta Madrid del mar, vaya que era una pretensiòn en el siglo 19.

Mario
20-01-2004, 03:56 PM
Lo cual tira por la borda toda mi investigación internetil.
Bueno, si alguno de los ibéricos se digna a aclararnos un poco esto...
Después de todo son la Madre Patria y nos enseñan a decir cada cosa.

YAIZHA
21-01-2004, 10:06 AM
Bueno, Mario,no Te Lo Tomes Tan A Pecho, Segui Investigando No Todas Las Cosas Que Decimos Tienen Mucho Sentido,en Cuanto Lo Pensas Un Poco Estamos Llenos De Dobles Discursos, De Decir Cosas Que Analizadas Son Por Lo Menos Contradictorias, O Tu Mama Nunca Te Dijo:" Cerra La Boca,y Toma La Sopa", "quedate Quieto Y Veni Para Aca"

Mario
27-01-2004, 10:37 AM
Números


1-2 (unodós) s. Penetración (sexual). Derivado del carácter rítmico de dicho acto. "Se la llevó al parque de noche y
ahí le aplicó el unodós."

4 1. s. Posición sexual en cuatro patas. "Dale, ponete en cuatro, que tenemos poco tiempo." 2. s. Posición de
descanso en la que uno apoya la espalda y la suela de un pie elevado contra algún soporte. "Jovencito, deje de
hacer el cuatro que el pizarrón no se va a caer."

69 s. Actividad sexual en pareja en que cada uno chupa los genitales del otro. "Y nos pasamos toda la tarde
haciendo el 69."

A (índice)


AGUANTAR 1. v. Dar apoyo. "Ustedes jueguen que nosotros aguantamos." 2. v. Esperar a otra persona mientras
ésta realiza un trámite. "¿Tardás cinco minutos? Te aguanto." 3. v. Prestar. "¿Me aguantás un pesito?" 4. v. Pagar
por otra persona. "Dale, aguantame la entrada." 5. TENER AGUANTE exp. Estar dispuesto a todo por una causa.
"Vengan a pegar, que acá tenemos aguante." 6. "*AGUANTE!" interj. "*Fuerza!" Derivado originalmente del ámbito
carcelario, donde hay que aguantar todo para cumplir la condena sin quebrarse. 7. AGUANTAR LA BOCHA exp.
Esperar a que se acabe un trabajo pesado o ayudar a que ese trabajo pesado se acabe. "Dale, no me garques,
aguantame la bocha."

ALEGRIA s. Droga o cualquier cosa que trastorne el organismo. "En ese bar tienen alegría para todos." Tras la
droga, todos se ponen "alegres".

AL MANGO exp. Al máximo. "Dale, subilo al mango que desde acá no se oye nada."

APORTAR v. Véase PINTAR.

APOYAR v. Acercar mucho la ingle a la cola de otra persona. "Vi en el colectivo cómo un viejo se apoyaba una
pendeja."

APURAR v. Adoptar una actitud desafiante ante alguien. "Salimos del boliche y unos flacos nos vinieron a apurar."
Véase BARDEAR.

ARRUGAR v. Acobardarse. "Cómo arrugaste cuando te apuré con el chumbo."

AVISAR interj. Llamado de atención ante un comentario o acción fuera de lugar. "*Avisá, loca, ¿qué te pasa?"